1
00:00:13,560 --> 00:00:19,960
I want the power to help
them. To save their souls.

2
00:00:21,539 --> 00:00:27,480
Don't tell me. Let me guess. Is
this Morgan Pym, my favorite employee?

3
00:00:28,019 --> 00:00:30,019
If you were really on this
shit, you'd know you're not funny.

4
00:00:31,800 --> 00:00:32,740
Want to go grab some brewskis?

5
00:00:33,689 --> 00:00:34,890
Condemn a few souls to the pit?

6
00:00:34,909 --> 00:00:37,070
I want to talk about that
name you gave me. Julia Mars?

7
00:00:38,689 --> 00:00:39,289
All right.

8
00:00:40,149 --> 00:00:40,759
Is there a problem?

9
00:00:43,219 --> 00:00:43,700
Just one.

10
00:00:45,140 --> 00:00:45,600
She's dead.

11
00:01:28,519 --> 00:01:28,959
Really?

12
00:01:29,859 --> 00:01:31,859
Your client is dead?

13
00:01:32,599 --> 00:01:34,980
You sure she isn't just faking
it? When you gave me the name,

14
00:01:34,980 --> 00:01:36,560
I figured there must have
been another Julia Mars.

15
00:01:36,840 --> 00:01:40,189
But there's only one in Vancouver. The
one who got her head cut off ten years ago?

16
00:01:40,930 --> 00:01:42,769
Not quite ten years ago.

17
00:01:43,469 --> 00:01:44,989
She's still dead and buried.

18
00:01:45,329 --> 00:01:47,129
Oh, then I guess you'll
have to dig a little deeper.

19
00:01:48,010 --> 00:01:50,609
After all, you can't believe
everything you read in the papers.

20
00:01:50,629 --> 00:01:56,390
Look, I'll be honest.

21
00:01:57,159 --> 00:01:58,090
I don't think this works.

22
00:01:58,640 --> 00:02:03,159
I've been coming here for three
months now. I still want to shoot up.

23
00:02:04,390 --> 00:02:09,810
I mean, I am dying to stick a
needle in my arm right now,

24
00:02:09,810 --> 00:02:14,680
and what's supposed to stop me? The 12
steps? I mean, what's that all about?

25
00:02:14,699 --> 00:02:18,310
I mean, who decided that
12 was the right number?

26
00:02:18,330 --> 00:02:19,689
I could boil them down to 10.

27
00:02:23,580 --> 00:02:28,719
But, okay, the number isn't my problem.

28
00:02:30,960 --> 00:02:36,409
My problem is God. And
I know it says God as

29
00:02:36,409 --> 00:02:40,569
I understand God, but the thing is, God...

30
00:02:43,710 --> 00:02:51,219
As I understand God is some
sadistic thing up there in the sky

31
00:02:51,219 --> 00:02:58,150
that's been looking down on me
my whole life and letting sick,

32
00:02:58,150 --> 00:03:04,240
I mean really sick things
Happen to me and not even care.

33
00:03:07,740 --> 00:03:10,150
And why would I want to
hand my life over to that?

34
00:03:14,550 --> 00:03:14,569
I...

35
00:03:17,610 --> 00:03:19,430
I don't think I have
anything more I want to say.

36
00:03:20,729 --> 00:03:23,740
Oh, I guess I'm
supposed to have a sponsor.

37
00:03:24,819 --> 00:03:34,509
So if anybody out there, you know,
whatever. Anyways, thanks for letting me share.

38
00:03:39,270 --> 00:03:40,110
So, you knew Julia?

39
00:03:40,960 --> 00:03:41,129
No.

40
00:03:42,020 --> 00:03:43,000
And what's your interest in her?

41
00:03:44,819 --> 00:03:45,860
I'm interested in justice.

42
00:03:48,909 --> 00:03:49,949
Her killer was never caught.

43
00:03:51,030 --> 00:03:52,129
And you think you can find him?

44
00:03:53,310 --> 00:03:55,849
You're some kind of
amateur detective, Biden.

45
00:03:55,949 --> 00:03:59,710
Look, Mr. Myers, I've been talking to
people on the street about Julia's murder.

46
00:04:00,310 --> 00:04:02,129
Nobody knows anything
that wasn't in the papers.

47
00:04:04,310 --> 00:04:05,050
Who are the suspects?

48
00:04:06,030 --> 00:04:07,409
Jesus Christ, there weren't any. I mean,

49
00:04:07,409 --> 00:04:09,310
the cops dragged in a
couple of poor buggers,

50
00:04:09,310 --> 00:04:11,409
but they didn't have a
clue who killed my sister.

51
00:04:12,930 --> 00:04:15,280
And then when it turned
into a bloody media circus,

52
00:04:15,280 --> 00:04:19,110
they put a blackout on the
investigation. The truth is, they gave up.

53
00:04:21,319 --> 00:04:24,079
Then I guess you're the only one
that can answer my question. Which is?

54
00:04:26,279 --> 00:04:28,670
Are you absolutely sure it
was Julia who was murdered?

55
00:04:31,899 --> 00:04:33,889
Listen, Mr. Pym, whoever the hell you are,

56
00:04:33,889 --> 00:04:36,370
I was the one who went down to the morgue.

57
00:04:36,949 --> 00:04:40,810
I can assure you, the head and the
body, they both belong to my sister. Now,

58
00:04:40,810 --> 00:04:43,490
does that satisfy your morbid curiosity?

59
00:04:49,110 --> 00:04:51,670
Okay, Gabe, enough of this
sitting around the room already.

60
00:04:51,889 --> 00:04:55,680
Let's go get some exercise
or some pizza or something.

61
00:04:56,360 --> 00:04:57,779
We could go to a movie.

62
00:04:58,779 --> 00:04:59,300
Got any money?

63
00:05:01,170 --> 00:05:03,990
Hey, come on. I'm just
kidding about the movie.

64
00:05:04,709 --> 00:05:05,769
You only have to pay your half.

65
00:05:07,209 --> 00:05:07,949
Kidding.

66
00:05:08,850 --> 00:05:09,410
Let's go.

67
00:05:10,189 --> 00:05:13,769
Come on, Gabe, you can bring the freaking
box, but let's just get out of this house.

68
00:05:16,029 --> 00:05:17,689
Okay, is it a game?

69
00:05:18,769 --> 00:05:19,649
Guess what's in the box?

70
00:05:21,370 --> 00:05:23,550
You know, it'd be a lot
easier to get me to play

71
00:05:23,550 --> 00:05:25,180
if you'd just say
something once in a while.

72
00:05:27,019 --> 00:05:27,279
All right.

73
00:05:29,079 --> 00:05:31,480
I'll guess, is it, um, Elvis?

74
00:05:32,660 --> 00:05:32,860
No?

75
00:05:34,040 --> 00:05:34,660
Polarized cap?

76
00:05:36,300 --> 00:05:37,319
Lunar landing module?

77
00:05:38,800 --> 00:05:43,250
Come on, let me see. Okay.

78
00:05:44,129 --> 00:05:45,670
You changed my mind.

79
00:05:47,399 --> 00:05:48,439
You're not bringing the box.

80
00:05:57,230 --> 00:06:00,300
So when I heard you're asking
around about the Julia Mars thing,

81
00:06:00,300 --> 00:06:03,370
I thought to myself, I'm the
guy he should be talking to.

82
00:06:03,509 --> 00:06:05,189
People didn't bring up my name, Pinky? No.

83
00:06:06,529 --> 00:06:10,240
Well, if you ever want to know anything
about anything, you just ask for Pinky.

84
00:06:10,250 --> 00:06:12,959
What I want to know about is Julia
Mars. You've been talking for ten minutes,

85
00:06:12,959 --> 00:06:14,220
and so far you haven't told me anything.

86
00:06:14,720 --> 00:06:19,199
It's not so much what I can tell
you as what I can show you. Show me.

87
00:06:20,949 --> 00:06:21,750
What, a street?

88
00:06:22,879 --> 00:06:28,230
Not just any street. This is the
street where Julia Mars bought the farm.

89
00:06:28,750 --> 00:06:30,290
In fact, it was right on this very spot.

90
00:06:30,810 --> 00:06:31,769
And why would I care about that?

91
00:06:33,300 --> 00:06:35,689
Hey, he asked for
information. This is information.

92
00:06:35,790 --> 00:06:37,129
What I want to know about is her murder.

93
00:06:37,670 --> 00:06:39,370
What kind of clues am I
supposed to get from a

94
00:06:39,370 --> 00:06:41,310
crime scene ten years
later? They do it on TV.

95
00:06:41,810 --> 00:06:42,689
I'll give you my 50 bucks.

96
00:06:43,269 --> 00:06:43,889
Buzz off.

97
00:06:44,560 --> 00:06:46,819
Buzz off? Nobody talks to me like that!

98
00:06:49,339 --> 00:06:50,319
You'll be sorry, pal.

99
00:06:51,519 --> 00:06:53,000
Nobody stiffs a pink man.

100
00:06:53,560 --> 00:06:54,259
You better watch your ass!

101
00:06:54,279 --> 00:06:59,290
Ladies and gentlemen, this is
the final stop on our tour.

102
00:06:59,449 --> 00:07:02,610
It is the site of one of
Vancouver's most infamous murders.

103
00:07:05,389 --> 00:07:08,810
Although, unlike the Picton farm and
the Green River killer cases, this case,

104
00:07:08,810 --> 00:07:14,269
the case of Julia Morris, has
never been solved. Come on around.

105
00:07:17,269 --> 00:07:17,709
Up here, please.

106
00:07:21,610 --> 00:07:24,870
Okay, Julia Mars is a native Australian.

107
00:07:25,009 --> 00:07:28,569
She was walking with a
friend to her car when

108
00:07:28,569 --> 00:07:31,069
an assailant stepped out of the shadows,

109
00:07:31,069 --> 00:07:36,339
knocked her friend unconscious, And with
one stroke, severed Julia's head. Now,

110
00:07:36,339 --> 00:07:39,189
Julia Mars was 22 years old when she died.

111
00:07:39,990 --> 00:07:40,970
She had no enemies.

112
00:07:41,689 --> 00:07:43,029
She never committed any crimes.

113
00:07:44,170 --> 00:07:45,029
She never hurt anyone.

114
00:07:46,379 --> 00:07:49,930
Ladies and gentlemen, I know that
many of you are here from out of town,

115
00:07:49,930 --> 00:07:53,000
but I hope that when you go
home, you will remember this spot.

116
00:07:54,089 --> 00:07:56,199
Because a brutal killer
is out there somewhere,

117
00:07:56,199 --> 00:07:58,850
and maybe they live
next door to you, or you.

118
00:07:59,670 --> 00:08:02,319
Or maybe you could be
the one who uncovers his

119
00:08:02,319 --> 00:08:04,180
identity and brings
this killer to justice.

120
00:08:05,120 --> 00:08:09,959
And so on behalf of Julia Mars, I
hope that you'll try to help. Thank you.

121
00:08:10,439 --> 00:08:11,060
Tragic, huh?

122
00:08:13,360 --> 00:08:16,100
Yup, I've heard one thing
here about all these stiffs.

123
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
Get them before they get you.

124
00:08:22,569 --> 00:08:23,889
I spent all day chasing dead ends.

125
00:08:24,050 --> 00:08:26,629
Why didn't you just tell me
to sign up for your tour?

126
00:08:26,680 --> 00:08:27,399
We were overbooked.

127
00:08:28,180 --> 00:08:32,360
Yo, it's so ironic how people are so
afraid of dying. Oh, please don't take me.

128
00:08:32,399 --> 00:08:36,460
I don't want to die. But they're so
fascinated when it happens to other people.

129
00:08:39,789 --> 00:08:40,970
Time to show off.

130
00:08:42,639 --> 00:08:47,529
This is pointless. Julia's dead. There's
no soul for us to fight over. Isn't there?

131
00:08:42,039 --> 00:08:42,620
Aye, aye, Captain.

132
00:08:48,649 --> 00:08:49,139
Check your phone.

133
00:09:07,179 --> 00:09:08,679
Hey, did you find a sweater here earlier?

134
00:09:10,120 --> 00:09:11,259
Oh, great. Thanks.

135
00:09:13,399 --> 00:09:14,019
Maya, right?

136
00:09:14,740 --> 00:09:15,019
Yeah.

137
00:09:15,580 --> 00:09:16,639
You go to the 10.30 meeting?

138
00:09:17,440 --> 00:09:18,480
I go to two meetings a day.

139
00:09:19,000 --> 00:09:20,419
Some people are a little
thicker than others, you know?

140
00:09:23,919 --> 00:09:25,330
Have you ever experienced a miracle?

141
00:09:27,740 --> 00:09:30,960
But has anything ever happened to you,
you know, that you'd call a miracle?

142
00:09:32,320 --> 00:09:32,500
Why?

143
00:09:33,570 --> 00:09:36,169
Well, you practically dared
somebody to be your sponsor this morning.

144
00:09:36,990 --> 00:09:40,370
I figure before I take the job,
I've got to decide if you're worth it.

145
00:09:41,629 --> 00:09:45,200
So you only sponsor people
who've experienced miracles?

146
00:09:45,940 --> 00:09:46,139
Nah.

147
00:09:46,720 --> 00:09:48,480
Mostly I sponsor idiots. I mean,

148
00:09:48,480 --> 00:09:52,169
smart people don't usually get
hooked on smack or crack or whatever.

149
00:09:53,450 --> 00:09:54,029
But you're smart.

150
00:09:55,230 --> 00:09:55,909
Might not work out.

151
00:10:05,399 --> 00:10:05,840
Good night.

152
00:10:48,860 --> 00:10:49,720
What are you doing here?

153
00:10:51,740 --> 00:10:52,860
Nobody ever comes in here.

154
00:10:52,879 --> 00:10:57,139
I'm looking for Julia Mars. I have
a feeling you can help me find her.

155
00:10:58,740 --> 00:11:02,120
Your tour bus just disappeared.
You didn't find that unusual?

156
00:11:02,320 --> 00:11:02,879
You saw that?

157
00:11:04,740 --> 00:11:05,759
Nobody ever sees that.

158
00:11:08,450 --> 00:11:08,889
Oh, God.

159
00:11:11,669 --> 00:11:12,200
It's time.

160
00:11:14,960 --> 00:11:15,820
You work for the devil.

161
00:11:16,539 --> 00:11:17,240
How could you know that?

162
00:11:18,779 --> 00:11:20,200
Because the devil gave me this body.

163
00:11:23,600 --> 00:11:24,799
I am Julia Mars.

164
00:11:26,600 --> 00:11:27,659
Miss Mars, I'm here to help.

165
00:11:28,850 --> 00:11:31,450
But I don't understand. The devil
doesn't make deals with the dead.

166
00:11:33,460 --> 00:11:34,639
Well, I wasn't quite dead.

167
00:11:37,830 --> 00:11:42,289
So he tells me he's going to give me
a breathalyzer, and I say, not even,

168
00:11:42,289 --> 00:11:44,799
I don't even have any blood in my alcohol.

169
00:11:45,519 --> 00:11:47,360
And I was totally off my face.

170
00:11:47,919 --> 00:11:51,909
So he tells me to get out of
the car, and... What was that?

171
00:11:52,629 --> 00:11:54,070
And that's the last thing I remember.

172
00:11:55,129 --> 00:11:55,490
Till I was...

173
00:11:58,019 --> 00:12:00,080
I don't know. Just nowhere.

174
00:12:03,299 --> 00:12:04,169
And then he came to me.

175
00:12:05,190 --> 00:12:05,730
What'd he say?

176
00:12:06,990 --> 00:12:11,059
He said I was about to die. And
did I want anything before I went?

177
00:12:12,789 --> 00:12:18,009
I said, yeah, I want a chance to find out
who the bloody bastard was that killed me.

178
00:12:21,340 --> 00:12:22,879
And when I woke up, I look like this.

179
00:12:29,960 --> 00:12:32,690
He said I was going to be a tour
guide again, just like I was before.

180
00:12:32,710 --> 00:12:37,009
Son of a bitch. You know, I
think that he knows who did this,

181
00:12:37,009 --> 00:12:40,860
and he set the whole thing up.
He created the tour and the bus,

182
00:12:40,860 --> 00:12:43,840
and he made that idiotic bus
driver out of that cardboard cutout.

183
00:12:44,139 --> 00:12:44,899
Aye, aye, Captain.

184
00:12:45,789 --> 00:12:49,570
And you know, two times a day,
and three times on the weekend,

185
00:12:49,570 --> 00:12:52,190
I gotta drive around
in the same damn circle

186
00:12:52,190 --> 00:12:53,929
and tell people about disgusting murders.

187
00:12:53,970 --> 00:12:55,779
And I don't even get
to be the only victim.

188
00:12:56,320 --> 00:12:58,649
And sure, at the end, I get to say, hey,

189
00:12:58,649 --> 00:13:01,220
go out there and be Nancy
Drew and find my killer,

190
00:13:01,220 --> 00:13:02,860
and I can't tell them anything else,

191
00:13:02,860 --> 00:13:05,429
or the whole freaking bunch
of us goes straight to hell!

192
00:13:07,750 --> 00:13:13,730
It's a weird body, huh?

193
00:13:16,100 --> 00:13:19,639
I don't need to sleep or eat. I could cry.

194
00:13:23,529 --> 00:13:25,190
Ten years.

195
00:13:27,399 --> 00:13:30,919
Ten years I've been doing this. I
mean, I've only got two days left.

196
00:13:30,980 --> 00:13:31,940
When is he going to deliver?

197
00:13:31,960 --> 00:13:35,049
Miss Mars, if you didn't like the
way the Devil granted your wish,

198
00:13:35,049 --> 00:13:36,480
why didn't you just leave here?

199
00:13:37,159 --> 00:13:38,659
Try to find your killer someplace else.

200
00:13:53,070 --> 00:13:54,289
Damn it, that hurts like hell.

201
00:13:56,519 --> 00:13:57,080
That hurts a lot.

202
00:13:58,899 --> 00:14:01,799
You're trapped here? Yeah.

203
00:14:01,820 --> 00:14:03,230
Except for when I'm on
the tour, and even then,

204
00:14:03,230 --> 00:14:05,350
the only place I can get off the
bus is the place where I died.

205
00:14:05,370 --> 00:14:07,129
That's gonna make this difficult.

206
00:14:08,490 --> 00:14:09,090
Quite difficult.

207
00:14:09,509 --> 00:14:13,090
Trying to save your soul, which I'm
guessing is inside that body the devil gave you.

208
00:14:13,830 --> 00:14:15,090
You mean like I can come back to life?

209
00:14:15,429 --> 00:14:16,340
Your real body's dead.

210
00:14:17,509 --> 00:14:20,059
There's nothing for you to go
back to. But if we succeed,

211
00:14:20,059 --> 00:14:21,299
your soul won't go to hell.

212
00:14:24,740 --> 00:14:26,440
What about finding my
killer? When does that happen?

213
00:14:28,620 --> 00:14:29,519
I don't think it's going to.

214
00:14:31,820 --> 00:14:32,059
Why?

215
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
You asked for the chance to try to
find your killer. He's given you that.

216
00:14:36,330 --> 00:14:38,769
So you mean to tell me
that I can do all of this

217
00:14:38,769 --> 00:14:40,649
and go to hell and
still not find this guy?

218
00:14:40,870 --> 00:14:43,750
The person we need to find is the one
who suffered as a result of your deal.

219
00:14:43,950 --> 00:14:45,090
I've already talked to your brother.

220
00:14:46,210 --> 00:14:46,529
What? Brian?

221
00:14:49,330 --> 00:14:50,710
Can I see him? Can you bring him here?

222
00:14:51,149 --> 00:14:53,940
It's too dangerous. I mean, if
he found out who you really are,

223
00:14:53,940 --> 00:14:55,070
you'd both end up going to hell.

224
00:14:55,450 --> 00:14:57,289
And I don't think he's the
one you need to make amends to.

225
00:14:57,860 --> 00:14:58,340
Why not?

226
00:14:58,360 --> 00:15:00,779
Brian was hurt by your death.

227
00:15:01,840 --> 00:15:04,340
But you would have died
with or without the deal.

228
00:15:04,360 --> 00:15:07,720
We need to find someone
who was hurt by your deal.

229
00:15:09,809 --> 00:15:11,970
Was there anyone else close to
you who could have been affected?

230
00:15:16,669 --> 00:15:21,769
Yeah. Yeah, there's somebody. And
the person that was there that night.

231
00:15:22,370 --> 00:15:24,750
And I was totally off my face.

232
00:15:25,360 --> 00:15:27,200
So he tells me to get
out of the car, and...

233
00:15:28,649 --> 00:15:29,149
What was that?

234
00:15:29,669 --> 00:15:30,299
My best friend.

235
00:15:31,539 --> 00:15:32,139
Angie Shelton.

236
00:15:32,830 --> 00:15:33,429
I'll do what I can.

237
00:15:53,470 --> 00:15:55,399
I understand that, but Mrs. Shelton,

238
00:15:55,399 --> 00:15:59,909
if you could just explain to
Angie that it's urgent I talk to her.

239
00:16:01,789 --> 00:16:04,009
I tried calling her
directly. She wouldn't talk to me.

240
00:16:12,029 --> 00:16:15,409
I just, I thought maybe you
could help me with something.

241
00:16:15,429 --> 00:16:16,269
If I can?

242
00:16:17,289 --> 00:16:20,590
Somebody today asked me if
I'd ever experienced a miracle,

243
00:16:20,590 --> 00:16:26,200
and it got me to thinking about the
week we met when I was in the hospital.

244
00:16:27,940 --> 00:16:28,519
Your remission.

245
00:16:29,230 --> 00:16:30,789
Right. Spontaneous remission.

246
00:16:33,629 --> 00:16:35,629
Remember the doctor said
that she'd never heard

247
00:16:35,629 --> 00:16:37,620
of another adult just
getting well from AIDS?

248
00:16:40,240 --> 00:16:42,370
I mean, I didn't think
about it a lot at the time.

249
00:16:42,379 --> 00:16:45,850
I was still high most of the time.

250
00:16:46,570 --> 00:16:48,029
You were there the night
it happened, weren't you?

251
00:16:53,370 --> 00:16:54,389
I mean, how could it happen?

252
00:16:55,950 --> 00:17:02,169
One minute I'm dying, and then the
next I'm just better? I feel much better.

253
00:17:03,019 --> 00:17:04,900
Is it a miracle?

254
00:17:05,500 --> 00:17:06,180
What else could it be?

255
00:17:06,259 --> 00:17:12,619
There's nothing I can tell you.

256
00:17:13,650 --> 00:17:13,970
Sorry.

257
00:17:27,160 --> 00:17:29,230
Oh, sir, I get blamed
for everything. But then

258
00:17:29,230 --> 00:17:30,880
when I do something
nice, do I get any credit?

259
00:17:31,839 --> 00:17:34,130
You gave her AIDS to my
client and took him to hell.

260
00:17:34,529 --> 00:17:36,509
It wasn't exactly an
act of humanitarianism.

261
00:17:36,529 --> 00:17:40,670
I have to maintain a balance in the
universe? Yin and yang, life and death,

262
00:17:40,670 --> 00:17:41,769
chocolate and peanut butter?

263
00:17:41,789 --> 00:17:44,279
How about putting some balance
in your deal with Julia Mars?

264
00:17:44,799 --> 00:17:47,009
You made her go through your
ridiculous little charade for ten years,

265
00:17:47,009 --> 00:17:49,220
and you're not even going to
tell her who her killer was.

266
00:17:50,519 --> 00:17:53,759
It's a good thing she doesn't know I have
her driver. She'd probably kick my ass.

267
00:17:54,500 --> 00:17:54,980
Go away.

268
00:17:55,500 --> 00:17:56,359
You could find out for her.

269
00:17:57,779 --> 00:17:57,960
What?

270
00:17:59,019 --> 00:18:02,059
You could find her killer.
You could thwart my evil plan.

271
00:18:02,240 --> 00:18:05,089
Think how satisfying that would
be? I'll settle for saving her soul.

272
00:18:05,529 --> 00:18:06,529
Then you should probably get that.

273
00:18:10,779 --> 00:18:13,079
Hello. Hey, Mr. Pym. Brian Mars.

274
00:18:13,099 --> 00:18:16,720
Look, I felt I should call and
apologize for the way I acted.

275
00:18:17,660 --> 00:18:20,180
You're obviously trying to help,
but I didn't give you a fair go.

276
00:18:21,779 --> 00:18:22,160
It's all right.

277
00:18:23,700 --> 00:18:26,329
It's just, look, why I'm calling is...

278
00:18:27,730 --> 00:18:30,440
If you want to look for
Julia's killer, I mean,

279
00:18:30,440 --> 00:18:32,599
it's not like the police
are interested anymore.

280
00:18:34,119 --> 00:18:35,980
You think you could get
Angie Shelton to talk to me?

281
00:18:39,589 --> 00:18:40,470
How'd you know about Angie?

282
00:18:41,369 --> 00:18:42,569
They kept her name out of the papers.

283
00:18:44,190 --> 00:18:46,589
The truth is I have a
client who knew Julia

284
00:18:46,589 --> 00:18:48,509
and is interested in
helping solve the case.

285
00:18:49,619 --> 00:18:50,079
A client?

286
00:18:50,960 --> 00:18:55,420
Who? I'm sorry, I have to keep that
confidential, but I could use your help.

287
00:18:57,759 --> 00:19:00,710
I haven't talked to Angie
in years, but I'll try.

288
00:19:01,910 --> 00:19:02,410
I'll call you back.

289
00:19:08,980 --> 00:19:11,599
Julie and I actually met
before we got the job. We

290
00:19:11,599 --> 00:19:14,160
were both new in town,
hooked up as roommates.

291
00:19:15,140 --> 00:19:17,950
Then that tour bus place was
looking for people, and we both got in.

292
00:19:18,869 --> 00:19:21,490
It was a crap job, but,
you know, we were desperate.

293
00:19:23,650 --> 00:19:24,849
Julie made me laugh about it.

294
00:19:25,670 --> 00:19:26,190
She was funny.

295
00:19:27,799 --> 00:19:28,660
And what about that night?

296
00:19:30,940 --> 00:19:33,220
Listen, Bryce, is this
going somewhere? I mean,

297
00:19:33,220 --> 00:19:34,799
the police did their
job. You know, they tried.

298
00:19:37,640 --> 00:19:40,480
Did Julie ever tell you that I
came here first to Vancouver?

299
00:19:41,460 --> 00:19:43,410
I knocked her round for a
while after I left Melbourne.

300
00:19:45,470 --> 00:19:48,539
Worked my way across the Pacific and
ended up working the chairlifts in Whistler.

301
00:19:50,019 --> 00:19:51,619
I kept telling her how great it was here.

302
00:19:53,660 --> 00:19:54,940
She only came here because of me.

303
00:19:57,059 --> 00:20:00,789
If there's a chance to find out
who did this, I've got to take it.

304
00:20:04,769 --> 00:20:07,630
We went out after work, had a few drinks.

305
00:20:09,319 --> 00:20:12,460
Joy was telling me a story about
how she talked her way out of a DUI.

306
00:20:13,720 --> 00:20:14,920
She could talk her way out of anything.

307
00:20:15,180 --> 00:20:17,000
And I was totally off my face.

308
00:20:17,059 --> 00:20:22,609
So he tells me to get out of
the car, and... What was that?

309
00:20:23,630 --> 00:20:23,910
Boo!

310
00:20:26,329 --> 00:20:30,470
It was the screams that woke me up, I
think. This lady found Julia's head.

311
00:20:45,410 --> 00:20:46,609
A little way down the street.

312
00:20:48,039 --> 00:20:49,859
Have the police contacted
you in the last few years?

313
00:20:50,819 --> 00:20:52,160
Told you anything new that might help us?

314
00:20:56,220 --> 00:21:05,069
You know, for years, 50 times a day,
I kept thinking, Why her and not me?

315
00:21:05,990 --> 00:21:08,910
Why her and not me?

316
00:21:10,829 --> 00:21:14,109
If you find the guy that did that to
Julia, don't turn him into the cops.

317
00:21:14,730 --> 00:21:15,430
You just kill him.

318
00:21:20,369 --> 00:21:20,869
Sir, what now?

319
00:21:39,430 --> 00:21:41,880
Where have you been?
Did you talk to Angie?

320
00:21:43,059 --> 00:21:45,089
So does she remember
anything about my killer?

321
00:21:45,819 --> 00:21:48,660
Julie, you've got to forget about trying
to find your killer. What's done is done.

322
00:21:49,119 --> 00:21:50,380
You have no right to say that.

323
00:21:50,400 --> 00:21:51,890
You didn't spend the last ten years trying

324
00:21:51,890 --> 00:21:53,559
to find the person that cut off your head.

325
00:21:53,839 --> 00:21:55,680
Your anger's exactly what
the devil's counting on.

326
00:21:56,119 --> 00:21:58,119
He wants you to spend every
last second you have worrying

327
00:21:58,119 --> 00:21:59,940
about the past so you
never think about the future.

328
00:22:01,539 --> 00:22:02,900
So you never think about saving your soul.

329
00:22:03,250 --> 00:22:05,000
There's nothing that I can do about saving

330
00:22:05,000 --> 00:22:07,420
my soul. Don't you get it? I'm stuck here.

331
00:22:07,440 --> 00:22:11,970
Look, I know. That's why I'm
trying to bring redemption to you.

332
00:22:28,329 --> 00:22:32,029
Tomorrow's I'd like to
meet Mary Barkley, my client.

333
00:22:32,369 --> 00:22:42,910
Hi, Brian.

334
00:22:44,140 --> 00:22:46,660
I, uh... This place.

335
00:22:48,329 --> 00:22:49,450
My sister used to work here.

336
00:22:50,829 --> 00:22:53,329
Ms. Barkley's employer took
it over several years ago.

337
00:22:54,410 --> 00:22:55,589
Is that how you met my sister?

338
00:22:57,390 --> 00:22:58,349
Yes. We worked together.

339
00:23:01,119 --> 00:23:03,819
I apologize. I know I'm
acting a little weird.

340
00:23:03,900 --> 00:23:04,059
It's...

341
00:23:05,119 --> 00:23:07,230
Just the thought I knew
all of Julia's friends,

342
00:23:07,230 --> 00:23:10,049
and now I find out there's
somebody I don't even know who's

343
00:23:10,049 --> 00:23:12,390
willing to pay a
detective to help find a killer.

344
00:23:13,390 --> 00:23:15,509
Well, I've been trying to
solve her case for a long

345
00:23:15,509 --> 00:23:17,640
time, and I was hoping
that Mr. Pym could help me.

346
00:23:18,660 --> 00:23:20,160
I don't know what to say.

347
00:23:22,069 --> 00:23:25,109
I'd pay you back, but I work
construction. I don't make a lot of money.

348
00:23:25,410 --> 00:23:30,559
Brian, I just want you to know that
Julie was thinking about you all the time.

349
00:23:30,579 --> 00:23:33,740
I mean, she talked about you all the time.

350
00:23:33,759 --> 00:23:36,569
I mean, you were all
that she had in the world,

351
00:23:36,569 --> 00:23:39,119
you know, and she just,
she loved you so much.

352
00:23:40,619 --> 00:23:41,539
You were her best friend.

353
00:23:41,559 --> 00:23:45,170
You weren't just her brother, you were
her best friend. She always brought that.

354
00:23:50,460 --> 00:23:52,220
God, I miss her. It's okay.

355
00:23:52,339 --> 00:23:52,900
It's okay.

356
00:24:03,329 --> 00:24:05,789
I'm sorry, I gotta get
ready for my next tour.

357
00:24:05,970 --> 00:24:07,089
Sure, of course.

358
00:24:09,829 --> 00:24:12,970
Yeah, I gotta go too.

359
00:24:41,299 --> 00:24:44,720
I wanted to tell him. I
wanted to tell him so bad.

360
00:24:44,859 --> 00:24:52,480
I know, I know.

361
00:24:52,720 --> 00:24:54,920
I'm still here, so I
guess that didn't work.

362
00:25:09,339 --> 00:25:12,619
Did Brian tell you that
he's been all over the world?

363
00:25:12,640 --> 00:25:15,559
He told me he traveled.

364
00:25:16,500 --> 00:25:17,339
He didn't tell you why?

365
00:25:18,720 --> 00:25:18,920
No.

366
00:25:20,809 --> 00:25:23,650
Our parents, they trucked
wildlife for the government,

367
00:25:23,650 --> 00:25:26,490
and they were going
into the outback and...

368
00:25:28,549 --> 00:25:31,890
I don't know, something went wrong
with their Jeep, and they were killed.

369
00:25:32,410 --> 00:25:34,750
When I was 12 years old, and he was dead.

370
00:25:36,789 --> 00:25:40,130
I mean, we both took it
hard, but he just was broken.

371
00:25:40,150 --> 00:25:43,930
And as soon as he
turned 18, he just took off.

372
00:25:46,990 --> 00:25:48,160
I used to get these postcards.

373
00:25:49,779 --> 00:25:52,319
But then I'd never know if he was
still alive until I get another one.

374
00:26:03,569 --> 00:26:06,160
It just made me so
happy when he called me and

375
00:26:06,160 --> 00:26:08,269
asked me to come here and join him and...

376
00:26:11,220 --> 00:26:15,730
And then this happened, and I
just... I've just been so angry,

377
00:26:15,730 --> 00:26:19,480
I never thought about
what it was like for him.

378
00:26:25,450 --> 00:26:27,269
Julie, I think I was
wrong about your amends.

379
00:26:29,720 --> 00:26:32,910
I've been fighting the idea
of looking for your killer,

380
00:26:32,910 --> 00:26:36,740
but I wonder if the amends
weren't contained in your deal somehow.

381
00:26:39,880 --> 00:26:43,269
You know, finding out who
killed you won't bring you back,

382
00:26:43,269 --> 00:26:47,269
but it might help the people
who love you let go of you.

383
00:26:53,240 --> 00:26:59,470
I don't want them to let go of me. I know.

384
00:27:00,069 --> 00:27:06,279
I'll be back tonight, okay?

385
00:27:33,150 --> 00:27:36,230
I went to the hospital today,
and I got a copy of my file.

386
00:27:39,119 --> 00:27:41,410
There's a lot of things in
here I don't understand,

387
00:27:41,410 --> 00:27:43,250
and I know you have some medical books,

388
00:27:43,250 --> 00:27:45,549
and I thought maybe you
could give me a hand.

389
00:27:45,569 --> 00:27:47,069
It's a bad time.

390
00:27:49,170 --> 00:27:49,250
Oh.

391
00:27:53,470 --> 00:27:55,130
So, basically, you'll help
strangers on the street,

392
00:27:55,130 --> 00:27:57,420
but once you get to know
them, they're on their own?

393
00:27:57,700 --> 00:27:58,019
Maya.

394
00:27:58,660 --> 00:28:02,940
It's not easy for me to ask for help, you
know, especially from you, but it's late,

395
00:28:02,940 --> 00:28:06,220
and I don't know why I'm still
alive when I should be dead,

396
00:28:06,220 --> 00:28:10,750
and I really need a friend right now, and
it's a bad time for me, too, all right?

397
00:28:12,059 --> 00:28:12,700
That's why I'm here.

398
00:28:18,190 --> 00:28:22,799
Hey, I thought you wanted to go to the
museum. Hey, it's the other way. What,

399
00:28:22,799 --> 00:28:25,339
you smell ice cream or something?

400
00:28:30,079 --> 00:28:30,480
Gabe, come on.

401
00:28:40,230 --> 00:28:41,710
Boo!

402
00:28:43,150 --> 00:28:47,440
Probably some wanker with a wine
bottle. Give us a sip then! Gabe.

403
00:28:53,099 --> 00:28:58,259
Officers have reported a 10-59, repeat
10-59, and have requested a coroner.

404
00:28:58,319 --> 00:29:03,319
Gabe, come on.

405
00:29:06,319 --> 00:29:07,640
Oh, my God.

406
00:29:09,019 --> 00:29:09,720
Where did she get this?

407
00:29:10,019 --> 00:29:11,920
It's evidence from a murder investigation.

408
00:29:13,829 --> 00:29:15,390
It's a cold case. I'm trying to solve it.

409
00:29:18,069 --> 00:29:19,049
You're trying to solve a murder?

410
00:29:21,170 --> 00:29:25,259
And this fits into your job at
an export company exactly how?

411
00:29:27,660 --> 00:29:28,039
It doesn't.

412
00:29:30,319 --> 00:29:31,680
I knew the woman who was murdered.

413
00:29:37,910 --> 00:29:38,329
You all right?

414
00:29:42,710 --> 00:29:46,839
When I was on the street,
women disappeared all the time.

415
00:29:48,140 --> 00:29:48,680
Friends of mine.

416
00:29:52,079 --> 00:29:54,559
We all felt like we could be
next, and nobody would care.

417
00:29:55,950 --> 00:29:58,339
Nobody would ever try to solve our murder.

418
00:30:06,730 --> 00:30:09,900
Just when I think I know you, I
realize I don't know anything.

419
00:30:16,400 --> 00:30:23,220
Yeah. It's Brian. He was in
my house. I saw your client.

420
00:30:23,299 --> 00:30:25,420
I went out. I got a
piece. I came home. God.

421
00:30:27,609 --> 00:30:28,650
Here's the key to my apartment.

422
00:30:30,109 --> 00:30:30,930
I'll give you the address.

423
00:30:33,109 --> 00:30:34,190
Christ, how did he know?

424
00:30:52,990 --> 00:30:53,630
Is he all right?

425
00:30:54,029 --> 00:30:54,910
Just a little shaken up.

426
00:30:55,589 --> 00:30:56,569
This is a break for us.

427
00:30:57,230 --> 00:30:59,509
A break? Someone almost killed my brother.

428
00:30:59,869 --> 00:31:01,509
Whoever tried to kill you
knew what he was doing.

429
00:31:02,029 --> 00:31:04,470
This is a warning. If he wanted to
kill your brother, Brian would be dead.

430
00:31:04,910 --> 00:31:04,930
I...

431
00:31:06,549 --> 00:31:08,849
I started all of this. This is
all happening because of me.

432
00:31:09,190 --> 00:31:12,059
No, enough to yourself. You
couldn't have affected anything.

433
00:31:12,559 --> 00:31:13,759
This is happening because of me.

434
00:31:14,440 --> 00:31:14,720
You?

435
00:31:15,619 --> 00:31:17,259
The devil knew I would try to help you.

436
00:31:17,940 --> 00:31:21,000
He knew I wouldn't be able to resist
trying to find your killer just to spite him.

437
00:31:22,549 --> 00:31:25,640
When I started to ask questions, the
news got back to the killer, and frankly,

438
00:31:25,640 --> 00:31:27,289
it's not Brian I'm
worried about, it's Angie.

439
00:31:29,809 --> 00:31:33,720
Angie didn't see the killer's face that
night, but the killer can't be sure of that.

440
00:31:35,440 --> 00:31:38,309
If he starts to think that we're
getting too close, then he'll go after her,

441
00:31:38,309 --> 00:31:39,460
and we can't waste any time.

442
00:31:40,059 --> 00:31:41,380
Then what, what can I do?

443
00:31:46,410 --> 00:31:46,880
What is this?

444
00:31:48,640 --> 00:31:49,140
Human hair.

445
00:31:50,900 --> 00:31:52,480
It was in the police files on your case.

446
00:31:53,099 --> 00:31:55,000
According to the report,
it was found on your body.

447
00:31:56,180 --> 00:31:57,660
They assumed it was the killer's,

448
00:31:57,660 --> 00:32:00,619
but the DNA didn't match any
of the suspects they pulled in,

449
00:32:00,619 --> 00:32:02,349
so they dropped it as a lead.

450
00:32:02,369 --> 00:32:06,059
I don't remember.

451
00:32:08,119 --> 00:32:11,240
Julia, the devil must have frozen you
in time just before you were killed.

452
00:32:12,680 --> 00:32:14,859
He had to make a deal with
you when you were alive.

453
00:32:15,559 --> 00:32:17,039
You mean that he could have stopped it?

454
00:32:17,440 --> 00:32:18,819
I think that could give us an advantage.

455
00:32:20,559 --> 00:32:22,190
In that frozen moment,
you would have been able to

456
00:32:22,190 --> 00:32:23,819
get a clear look at
everything in front of you,

457
00:32:23,819 --> 00:32:25,930
much more than you would have
been able to see in other ways.

458
00:32:25,950 --> 00:32:29,250
I told you, I just, I don't
remember anything like that.

459
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
That's because of the trauma.

460
00:32:31,359 --> 00:32:33,180
Being lucid for a moment
just before your death

461
00:32:33,180 --> 00:32:35,000
was so terrifying that
you blocked it all out.

462
00:32:35,019 --> 00:32:37,660
Now you've got to push past that.

463
00:32:39,869 --> 00:32:41,750
I need you to bring it back.

464
00:32:43,210 --> 00:32:44,849
I need you to tell me what you saw.

465
00:32:52,160 --> 00:32:53,240
Give us a sip, Ben!

466
00:32:55,609 --> 00:32:56,750
I remembered the noise.

467
00:32:56,829 --> 00:33:00,690
I think it must have been when he
hit Angie, and I... I turned...

468
00:33:15,039 --> 00:33:16,660
It's just black. It's black.

469
00:33:16,819 --> 00:33:17,839
She's never going to remember.

470
00:33:28,200 --> 00:33:28,980
Do you really think...

471
00:33:29,890 --> 00:33:32,700
That I would let her tell Taurus
about her murder for ten years?

472
00:33:33,359 --> 00:33:35,339
If I thought that she
would remember anything

473
00:33:35,339 --> 00:33:39,829
that would actually help solve
her case? Hi, Captain. It's me!

474
00:33:39,990 --> 00:33:40,990
You son of a bitch!

475
00:33:41,970 --> 00:33:45,049
You have been mocking me for ten
years, and you could have saved me!

476
00:33:45,430 --> 00:33:48,380
Oh, no, no, because I can't
interfere with free will and all that.

477
00:33:48,799 --> 00:33:51,039
It's very complicated,
tons of scheduling problems.

478
00:33:51,240 --> 00:33:52,480
But you could have told her who it was.

479
00:33:53,119 --> 00:33:55,880
I could have, but it
wouldn't save her soul.

480
00:33:56,259 --> 00:33:59,549
The only thing that could do
that is making up for what you did.

481
00:34:00,509 --> 00:34:01,029
So it's true.

482
00:34:03,039 --> 00:34:04,799
Bad luck from her deal
was my investigation.

483
00:34:05,319 --> 00:34:09,039
It's made her killer very, very
nervous. Could cause an ulcer.

484
00:34:11,460 --> 00:34:13,489
Are you telling me that to
get out of going to hell,

485
00:34:13,489 --> 00:34:15,010
I have to make amends for my own killer?

486
00:34:15,829 --> 00:34:16,510
Yeah.

487
00:34:17,090 --> 00:34:21,340
You know what, though? We both know
that you can't forgive your killer.

488
00:34:22,710 --> 00:34:25,110
So why don't you just relax?

489
00:34:25,750 --> 00:34:27,550
Enjoy your last 19 hours here on Earth.

490
00:34:28,250 --> 00:34:29,550
Maybe you could even get laid.

491
00:34:31,710 --> 00:34:33,619
After 10 years of sleepless
nights in this warehouse,

492
00:34:33,619 --> 00:34:35,090
I'm sure you thought about it, girlfriend.

493
00:34:35,619 --> 00:34:36,320
What's holding you back?

494
00:34:37,280 --> 00:34:39,079
The fact that she's sort of
dead? Is that kind of a turnoff?

495
00:34:41,110 --> 00:34:47,610
Oh, come on. I made her a really
nice body. Be a sin to waste it.

496
00:34:49,099 --> 00:34:52,300
I'm sorry. You're still being
faithful to Katrina, is that it?

497
00:34:52,699 --> 00:34:55,300
He already has a dead
girlfriend back in Nuremberg.

498
00:34:56,699 --> 00:34:59,230
Oh, I imagine her body's
getting quite moldy by now.

499
00:35:02,250 --> 00:35:03,869
I'm just trying to tell you it's too late.

500
00:35:05,230 --> 00:35:06,469
It doesn't matter what you do now.

501
00:35:07,239 --> 00:35:10,099
Good evening, I'm Darren Maharaj
with the City Pulse Newsbreak.

502
00:35:10,199 --> 00:35:11,960
Horror tonight in the downtown streets.

503
00:35:12,300 --> 00:35:16,130
A woman identified by police as
Angela Shelton has been found murdered.

504
00:35:16,630 --> 00:35:21,650
Shelton's body was found just over an
hour ago, and in a gruesome turn of events,

505
00:35:21,650 --> 00:35:25,099
eyewitnesses report that Shelton's head
was completely severed from her body.

506
00:35:29,690 --> 00:35:31,880
that Shelton's body was
apparently moved after

507
00:35:31,880 --> 00:35:34,380
the murder for reasons
that are still unclear.

508
00:35:40,090 --> 00:35:44,159
Brian, you've got to stay calm. Stay
calm? This is your fault. You started this.

509
00:35:44,659 --> 00:35:47,260
Now everyone's going to die. No,
I'm going to put an end to this.

510
00:35:47,760 --> 00:35:50,019
Just stay where you are.
Don't leave my apartment.

511
00:35:53,010 --> 00:35:59,739
Why did I have to try
to save myself? Julia.

512
00:36:10,420 --> 00:36:14,659
You just find him! You find that
bastard before he finds my brother!

513
00:36:31,489 --> 00:36:31,989
You know what?

514
00:36:32,230 --> 00:36:40,130
I'm... What the hell's wrong with you?

515
00:36:40,150 --> 00:36:43,900
Tell me who he is. I don't
know what you're talking about.

516
00:36:44,440 --> 00:36:47,460
You told Julian Mars'
killer I was looking for him.

517
00:36:47,699 --> 00:36:48,440
No! No, no, no!

518
00:36:49,570 --> 00:36:49,849
Oh, wow.

519
00:37:06,190 --> 00:37:10,119
Bravo, bravo. The healing power of
love always makes me teary-eyed.

520
00:37:12,039 --> 00:37:14,320
You just couldn't resist helping
the damsel in distress, could you?

521
00:37:16,389 --> 00:37:18,110
If you'd just let well enough alone,

522
00:37:18,110 --> 00:37:20,320
I wouldn't have been
able to balance your deal,

523
00:37:20,320 --> 00:37:22,289
and then she might have gone to heaven.

524
00:37:23,750 --> 00:37:24,489
If there is a heaven.

525
00:37:31,170 --> 00:37:32,690
110, watch your hands!

526
00:37:55,199 --> 00:38:02,909
I do, but I don't want to pull my
skirt down, so he'll be looking for me.

527
00:38:12,539 --> 00:38:14,739
Please, I need a phone. Somebody?

528
00:38:14,760 --> 00:38:22,920
Yeah.

529
00:38:24,599 --> 00:38:26,840
I saw it. I saw the moment.

530
00:38:26,980 --> 00:38:27,940
Did you see the killer's face?

531
00:38:28,989 --> 00:38:33,409
No, no, but I saw the hair, the
hair in the evidence bag. It's not,

532
00:38:33,409 --> 00:38:35,510
it wasn't from the
killer. It's from the knife.

533
00:38:36,150 --> 00:38:38,050
It's sticking out of the knife handle.

534
00:38:38,070 --> 00:38:41,380
Wait for me at the warehouse. Okay.

535
00:38:56,030 --> 00:38:56,989
Horse black hair.

536
00:38:58,909 --> 00:39:00,659
You think you figured out
something the cops missed?

537
00:39:02,820 --> 00:39:03,320
I think so.

538
00:39:06,679 --> 00:39:07,079
What is it?

539
00:39:08,340 --> 00:39:09,239
It's called a Mondau.

540
00:39:10,550 --> 00:39:12,309
A Malaysian knife. A sword, actually.

541
00:39:13,050 --> 00:39:15,750
Headhunters decorate the handle with
shanks of hair from their victims.

542
00:39:17,900 --> 00:39:18,400
Headhunters.

543
00:39:21,170 --> 00:39:24,260
It's a vicious weapon by any
standard, but in the hands of an expert,

544
00:39:24,260 --> 00:39:26,030
it can decapitate a person in one stroke.

545
00:39:26,309 --> 00:39:27,010
You mean like this?

546
00:39:35,090 --> 00:39:37,449
I'm sorry, but I have to follow the rules.

547
00:39:38,250 --> 00:39:39,690
Get them before they get you.

548
00:39:41,090 --> 00:39:43,579
He said there's just one more to
go, and this will all be over.

549
00:39:47,119 --> 00:39:49,389
Get them before they get you.

550
00:40:10,019 --> 00:40:11,960
No thanks to you. What?

551
00:40:14,559 --> 00:40:15,360
Julia was dead.

552
00:40:16,900 --> 00:40:17,639
It was over.

553
00:40:18,429 --> 00:40:24,130
Why couldn't you leave it alone? I
already had to live with it. It was bad enough.

554
00:40:25,239 --> 00:40:26,400
Why couldn't you just leave it alone?

555
00:40:29,139 --> 00:40:29,360
No.

556
00:40:30,969 --> 00:40:32,110
No, it wasn't you.

557
00:40:32,130 --> 00:40:35,670
I have to do what he tells me.

558
00:40:38,250 --> 00:40:39,789
I have to follow the rules.

559
00:40:40,300 --> 00:40:41,539
Get them before they get you?

560
00:40:45,380 --> 00:40:47,519
There's a voice inside your
head, isn't there, Brian?

561
00:40:48,119 --> 00:40:48,619
You're dead!

562
00:40:50,349 --> 00:40:51,389
It tells you to kill people.

563
00:40:52,190 --> 00:40:53,130
How could you know that?

564
00:40:57,590 --> 00:40:59,530
Because I'm the one that's
been talking to you, Brian.

565
00:41:01,030 --> 00:41:02,349
I'm the voice inside your head.

566
00:41:03,869 --> 00:41:04,230
Why?

567
00:41:06,780 --> 00:41:07,699
Why did I have to?

568
00:41:10,590 --> 00:41:11,210
Why, Angie?

569
00:41:13,130 --> 00:41:13,809
Why, Julia?

570
00:41:15,349 --> 00:41:18,329
Why did I have to do that
to the jeep, to mom and dad?

571
00:41:18,730 --> 00:41:19,869
You did what you had to do.

572
00:41:22,210 --> 00:41:23,789
Now I'm telling you it's time to stop.

573
00:41:25,699 --> 00:41:26,460
You're safe now.

574
00:41:31,670 --> 00:41:37,480
You're gonna hand the knife
to me, Brian. It's over now.

575
00:42:18,050 --> 00:42:20,440
There's so much that I don't understand.

576
00:42:23,110 --> 00:42:29,489
Someone gave me a kind of
assignment, I guess, and I failed.

577
00:42:31,369 --> 00:42:34,630
I actually ended up knowing less than
I thought I did when I started out.

578
00:42:34,769 --> 00:42:42,019
Maybe that's the point. Maybe
there are things that I can't know.

579
00:42:43,409 --> 00:42:47,130
Maybe there are some things I
just need to take on faith.

580
00:42:49,389 --> 00:42:52,659
And it really sucks.

581
00:42:53,760 --> 00:42:59,889
Taking credit for my work, huh?

582
00:43:01,039 --> 00:43:03,480
I am the voices in your head, Brian.

583
00:43:04,340 --> 00:43:05,989
Makes you gonna want my job.

584
00:43:06,570 --> 00:43:08,210
Good thing I could fall
back on driving the bus.

585
00:43:09,949 --> 00:43:10,210
Huh?

586
00:43:11,510 --> 00:43:13,730
I guess it's time to shove off.

587
00:43:15,159 --> 00:43:15,980
Bye-bye, Captain!
